-
1 основное требование, предъявляемое к ... состоит в том, чтобы
•The essential feature required of any aromatic compound is that there be extensive delocalization of...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > основное требование, предъявляемое к ... состоит в том, чтобы
-
2 основное требование, предъявляемое к (...) состоит в том, чтобы (...)
Mathematics: the essential feature required of (...) is that (...)Универсальный русско-английский словарь > основное требование, предъявляемое к (...) состоит в том, чтобы (...)
-
3 основное требование, предъявляемое к состоит в том, чтобы
Mathematics: (...)(...) the essential feature required of (...) is that (...)Универсальный русско-английский словарь > основное требование, предъявляемое к состоит в том, чтобы
-
4 требование, предъявляемое к
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > требование, предъявляемое к
-
5 требование
requirement, demand• Возможность выполнения этого требования обсуждается ниже. - The possibility of fulfilling this requirement is discussed below.• Все эти данные вели к очевидному требованию, что... - АН this evidence led to a clear requirement that...• Грубо говоря, эти требования означают, что... - Roughly speaking these requirements mean that...• Единственным способом, когда мы одновременно можем удовлетворить обоим требованиям, является... - The only way we can satisfy both requirements simultaneously is to...• Если это требование не удовлетворяется, то... - If this requirement is not satisfied, then...• Однако наиболее важным из всех требований является надежность. - But the most important requirement of all is reliability.• Однако требуются более убедительные свидетельства для того, чтобы материализовать требование, что... - More convincing evidence is needed, however, to substantiate the claim that...• Окончательное требование состоит в том, что... - A final constraint is that...• Основное требование, предъявляемое к..., состоит в том, чтобы... - The essential feature required of... is that...• Очевидно, что это очень сильное требование. - This is obviously a strong claim.• По критерию Вейля это эквивалентно требованию, что... - By Weyl's criterion this is equivalent to the requirement that...• Сформулируем это требование более точно. - We state this requirement more precisely as follows.• Эти требования обычно связаны с... - These requirements are usually related to...• Это могло бы согласовываться с требованием (чего-л). - This would be consistent with the requirements of...• Это не удовлетворяет нашим требованиям. - This does not satisfy our requirements.• Это требование наиболее просто можно удовлетворить... - This requirement is most simply met by...• Это требование сразу устанавливает связь между... - This requirement at once establishes a connection between...• Это условие может быть наиболее просто удовлетворено требованием, что... - This condition can be most easily satisfied by requiring that...• Это эквивалентно требованию, что... - This is equivalent to the requirement that... -
6 основной
(= центральный, определяющий, доминирующий) basic, basis, fundamental, principal, main, key, primary, essential, general, major, dominant, chief• Безусловно, это следует сделать точно, однако в основном это означает, что... - This has to be made precise of course, but essentially it means that...• В основном мы следуем процедуре (= методу)... - In essence we follow the procedure of...• В основном он используется в/ при... - It is principally used in...• В основном имеется лишь один способ, чтобы... - There is essentially only one way to...• В основном мы занимаемся (чем-л). - We are concerned, for the most part, with...• В основном существуют два типа... - There are basically two types of...• В основном это обобщение (чего-л). - This is essentially a generalization of...• В основном это проблема (чего-л). - - This is essentially a matter of...• В третьей главе мы увидим/встретим другое обобщение той же самой основной идеи. - In Chapter 3 we shall meet another generalization of the same basic idea.• В этой книге мы будем заниматься в основном... - In this book we shall be concerned essentially with...• Возвращаясь теперь к доказательству основной теоремы, мы... - Returning now to the proof of the main theorem, we...• Основная часть вопрос... все еще остается без ответа, хотя... - The question of... is still largely unanswered, although...• Вычисления в основном являются такими же, как... - The calculations are essentially the same as...• Здесь мы, в основном, интересуемся... - Here we are mainly interested in...• Имеется много других примеров, иллюстрирующих основную идею (чего-л). - There are many other examples which illustrate the basic idea of...• Имеются два основных типа (уравнений и т. п.). - There are two major types of...• Кажется, имеются две основные причины (для)... - There seem to be two principle causes for...• Напротив, метеоролог рассуждает в основном в терминах... - The meteorologist, on the other hand, thinks mainly in terms of...• Наш основной результат состоит в следующем. - Our main result is the following.• Наш основной результат состоит в том, что... - Our main result will be that...• Нашей основной целью является описание систематических методов для... - Our first concern is to describe systematic methods for...• Однако в приложениях в основном более полезно думать о... - In application, however, it is generally more useful to think of...• Основная проблема состоит в том, чтобы определить... - The main problem is to determine...• Основное (= существенное) требование, предъявляемое к... состоит в том, чтобы... - The essential feature required of... is that...• Основное преимущество данного метода заключается в том, что... - The chief advantage of the method is that...• Основной идеей здесь является то, что... - The essential idea here is that...• Основной идеей этого параграфа является то, что... - The main idea of this section is that...• Основной слабостью метода является... - The main weakness of the method is...• Основной упор в данном параграфе будет сделан на... - The main emphasis in this section will be on...• Основной целью данной книги является... - The principal aim of the present book is to...• Основным вопросом данной главы является... - Our main business in this chapter is to...• Основным моментом (здесь) является то, что... - The fundamental point is that...• Основным пунктом является то, что... - The main point is that...• Пример 3 иллюстрирует основной принцип... - Example 3 illustrates the general principle that...• Существует несколько основных причин для... - There are several basic reasons for...• Существуют три основных критерия, управляющих... - There are three major criteria governing...• Существуют три основных способа сделать это. - There are three principal ways in which this can be done.• Таким образом, важно узнать основные свойства... - Thus, it is important to understand the basic properties of...• Таким образом, получен следующий основной результат:... - The following key results are therefore obtained:...• Элегантное доказательство, которое мы здесь приводим, в основном принадлежит Гильберту. - The elegant proof we give is essentially due to Hilbert• Эти две основные возможности иллюстрируются на рис. 1. - The two main possibilities are illustrated in Figure 1.• Это делается в основном потому, что... - This is done, essentially, because...• Этот результат в основном согласуется с... - This result is broadly consistent with...
См. также в других словарях:
Школьная гигиена* — представляет отдел общественной гигиены, имеющий задачей охранение здоровья учащихся от тех вредных влияний, которые оказывает школа; она учит, каким образом нужно устраивать школьные помещения, как нужно приспособлять школьные принадлежности… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Школьная гигиена — представляет отдел общественной гигиены, имеющий задачей охранение здоровья учащихся от тех вредных влияний, которые оказывает школа; она учит, каким образом нужно устраивать школьные помещения, как нужно приспособлять школьные принадлежности… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Трансформатор — У этого термина существуют и другие значения, см. Трансформатор (значения). Трансформатор силовой ОСМ 0,16 Однофазный сухой многоцелевого назначения мощностью 0.16 кВт … Википедия
Контроль — (Control) Содержание Содержание 1. как функция государственного управления: понятие и основные принципы 2. Контроль в 3. Виды контроля 4. контроля в менеджменте 5. Свойства эффективного контроля Контроль – это важнейшая функция менеджмента … Энциклопедия инвестора
Теория познания — В широком своем смысле термин этот определяется противоположением термину практика познаний , т. е. означает собою все то, что служит к объяснению действия познания и к руководству им. В пределах широкого определения этого термина неизбежно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЖИРЫ И МАСЛА — вещества животного или растительного происхождения, преимущественно триглицериды, т.е. сложные эфиры, молекулы которых образованы одной молекулой глицерина и тремя молекулами жирных кислот. Масла жидкие при обычной температуре, жиры твердые. Жиры … Энциклопедия Кольера
ПРОМЕЖУТОЧНАЯ ЛОГИКА — высказываний произвольное непротиворечивое множество пропозициональных формул, замкнутое относительно правила вывода модус поненс и правила подстановки и содержащее все аксиомы интуиционистского исчисления высказываний I. Наиболее естественным… … Математическая энциклопедия
Конституция — (Constitution) Конституция это основной закон государства, закрепляющий основы политической, экономической и правовой системы страны История конституции, классификация конституций, структура и содержание конституции, функции конституции,… … Энциклопедия инвестора
Занятость — (Employment) Занятость населения, виды занятости Постоянная занятость, вторичная и теневая Содержание Содержание 1. Вторичная . 2. Постоянная и нерегулярная занятость. 3. Теневая занятость, частичная и условная. Занятость населения Понятие… … Энциклопедия инвестора
МИКРОФОТОГРАФИЯ — МИКРОФОТОГРАФИЯ, получение при помощи светописи изображений микроскоп. объектов, обыкновенно наблюдаемых субъективно через окуляр микроскопа. Основные достоинствам., это точность и объективность даваемых ею изображений, сравнительная быстрота и… … Большая медицинская энциклопедия
адаптация — Состояние динамического соответствия, равновесия между живой системой (человеком) и внешней средой. Способность живого организма приспосабливаться к изменениям окружающей среды, внешних (внутренних) условий существования путем сохранения и… … Большая психологическая энциклопедия